1
00:00:16,584 --> 00:00:18,553
[ Siren wailing ]

2
00:00:20,588 --> 00:00:22,557
[ Insects chirping ]

3
00:00:53,320 --> 00:00:55,289
[ Siren wailing ]

4
00:00:55,322 --> 00:00:57,291
[ Soft music plays ]

5
00:00:57,324 --> 00:01:07,367
♪♪

6
00:01:14,374 --> 00:01:22,115
♪♪

7
00:01:22,149 --> 00:01:26,554
-[ Singing indistinctly ]

8
00:01:26,588 --> 00:01:29,122
♪ We're happy in my blue
heaven ♪

9
00:01:31,325 --> 00:01:35,063
[ Laughter ]

10
00:01:35,095 --> 00:01:38,600
♪♪

11
00:01:41,002 --> 00:01:42,971
[ Birds chirping ]

12
00:01:43,004 --> 00:01:44,973
[ Down-tempo music plays ]

13
00:01:45,006 --> 00:01:51,111
♪♪

14
00:01:51,178 --> 00:01:52,880
[ Horn honks ]

15
00:01:52,914 --> 00:01:55,917
♪♪

16
00:01:55,950 --> 00:01:57,685
-Try this one.

17
00:01:57,719 --> 00:02:00,487
♪♪

18
00:02:00,521 --> 00:02:04,291
Oh. Your order -- here.

19
00:02:06,561 --> 00:02:07,394
-Thank you.

20
00:02:07,562 --> 00:02:08,863
-Hi. Fifteen copies.

21
00:02:08,896 --> 00:02:12,100
-Oh.
The design needs to be bigger.

22
00:02:12,132 --> 00:02:14,167
-Really? You think so?

23
00:02:14,201 --> 00:02:16,671
-You send to me.
I can fix for you.

24
00:02:16,704 --> 00:02:18,171
-Alright.

25
00:02:18,205 --> 00:02:19,339
-Four dollars.

26
00:02:19,373 --> 00:02:20,273
-Here you go.

27
00:02:20,975 --> 00:02:23,276
-[in Mandarin]

28
00:02:35,123 --> 00:02:36,356
-[ Mutters ]

29
00:02:38,593 --> 00:02:40,160
-[in English] Bye-bye.

30
00:02:41,829 --> 00:02:44,799
[ Coughing ] [ Shop bell rings ]

31
00:02:56,844 --> 00:02:58,513
[ Pills rattling ]

32
00:03:04,351 --> 00:03:06,286
[ Soft music plays ]

33
00:03:06,319 --> 00:03:09,957
♪♪

34
00:03:09,991 --> 00:03:12,093
[ Indistinct conversations ]

35
00:03:12,126 --> 00:03:14,294
[ School bell ringing ]

36
00:03:14,327 --> 00:03:24,172
♪♪

37
00:03:31,478 --> 00:03:33,181
-[ Whispering indistinctly ]

38
00:03:35,516 --> 00:03:38,418
[ Whispers echoing ]

39
00:03:44,559 --> 00:03:45,927
[ Whispering continues ]

40
00:03:45,993 --> 00:03:48,261
-Rob: [ Whispering ] Hey. Yo.

41
00:03:52,232 --> 00:03:54,168
Yo. Hey.

42
00:04:06,214 --> 00:04:09,150
[ Groans ] Asshole.

43
00:04:09,183 --> 00:04:10,450
[ School bell ringing ]
-Teacher: Okay, everyone.

44
00:04:10,651 --> 00:04:13,121
Hand in your worksheets
on your way out

45
00:04:13,154 --> 00:04:15,089
and I will see you tomorrow.

46
00:04:17,759 --> 00:04:19,894
[ Indistinct,
distorted conversations ]

47
00:04:35,342 --> 00:04:37,410
[ Indistinct conversations ]

48
00:04:37,444 --> 00:04:39,412
[ Down-tempo music plays ]

49
00:04:39,446 --> 00:04:49,489
♪♪

50
00:04:54,427 --> 00:04:55,663
-Hey.

51
00:04:55,696 --> 00:04:59,967
♪♪

52
00:05:00,201 --> 00:05:01,269
[in Mandarin]

53
00:05:01,301 --> 00:05:02,435
-[in English] Good. Easy.

54
00:05:05,640 --> 00:05:06,641
How do you feel?

55
00:05:07,407 --> 00:05:09,309
-[in Mandarin]

56
00:05:09,409 --> 00:05:10,678
[ Engine starts ]

57
00:05:10,711 --> 00:05:19,821
♪♪

58
00:05:21,289 --> 00:05:22,757
-[in English] I got it, Mom.
Don't worry.

59
00:05:24,258 --> 00:05:25,593
-[in Mandarin]

60
00:05:25,660 --> 00:05:26,694
-[in English] You're too nosy.

61
00:05:26,727 --> 00:05:27,962
-[in Mandarin]

62
00:05:27,995 --> 00:05:29,130
-[in English]
She invited me to go,

63
00:05:29,163 --> 00:05:30,430
but other people
are gonna be there.

64
00:05:30,463 --> 00:05:32,432
-[in Mandarin]

65
00:05:32,633 --> 00:05:34,135
[in English]
Pretend to make excuses.

66
00:05:34,168 --> 00:05:35,736
-She wasn't asking me out.

67
00:05:35,770 --> 00:05:38,072
-Who can even resisting this
face?

68
00:05:38,105 --> 00:05:39,439
[ Chuckles ]

69
00:05:39,472 --> 00:05:41,542
Eh. See you later.

70
00:05:43,978 --> 00:05:45,146
[ Soft music plays ]

71
00:05:45,313 --> 00:05:46,981
[ Telephone rings ]

72
00:05:47,014 --> 00:05:50,117
-Woman: Hello. Mental Health
Services at APA Family Center.

73
00:05:50,151 --> 00:05:52,220
How can I help you?

74
00:05:52,253 --> 00:05:53,821
Please hold.

75
00:05:53,855 --> 00:05:55,756
Hi, Joe. Welcome back.

76
00:05:55,790 --> 00:05:57,625
Dr. Hsu
will be ready for you soon.

77
00:05:57,658 --> 00:05:59,527
♪♪

78
00:05:59,694 --> 00:06:02,362
[ Sizzling ]

79
00:06:02,530 --> 00:06:12,573
♪♪

80
00:06:13,608 --> 00:06:14,909
-Hi, Mrs. Chao.

81
00:06:14,942 --> 00:06:16,577
Sorry to interrupt.

82
00:06:16,611 --> 00:06:19,146
Joe and I -- we just finished
our therapy session.

83
00:06:19,180 --> 00:06:20,915
-Joe is okay.

84
00:06:20,948 --> 00:06:22,516
Everything normal.

85
00:06:22,550 --> 00:06:24,919
-If you have a few minutes --
-Mm, maybe later.

86
00:06:26,821 --> 00:06:30,091
-He needs to feel accepted.
-Ah, ah.

87
00:06:30,124 --> 00:06:33,460
Oh. I-I'm accepting him.

88
00:06:33,493 --> 00:06:35,529
Right? Joe is my son.

89
00:06:37,231 --> 00:06:39,432
-If you came with him,

90
00:06:39,466 --> 00:06:41,369
it would be an outward show
of support.

91
00:06:41,535 --> 00:06:42,937
Mrs. Chao,
we need to work together

92
00:06:43,137 --> 00:06:45,139
to treat his schizophrenia.

93
00:06:45,172 --> 00:06:46,707
-Dr. Hsu...

94
00:06:46,741 --> 00:06:49,810
just because you have
Chinese face

95
00:06:49,844 --> 00:06:53,114
is not mean
you understanding us.

96
00:06:54,982 --> 00:06:57,118
[in Mandarin]

97
00:06:57,218 --> 00:06:58,185
[ Down-tempo music plays ]

98
00:06:58,219 --> 00:07:02,323
♪♪

99
00:07:02,523 --> 00:07:05,226
[ Horn honking ]

100
00:07:05,393 --> 00:07:15,435
♪♪

101
00:07:18,005 --> 00:07:19,006
-[in English]
Yeah, boba sounds good.

102
00:07:19,040 --> 00:07:20,141
Stan's driving me.

103
00:07:20,174 --> 00:07:21,943
-You're doing better.

104
00:07:22,109 --> 00:07:23,945
Going to catch up
in the class soon.

105
00:07:26,614 --> 00:07:28,049
[in Mandarin]

106
00:07:28,115 --> 00:07:28,950
-[in English] Mm-hmm.

107
00:07:30,418 --> 00:07:32,320
-[in Mandarin]

108
00:07:32,420 --> 00:07:33,754
-[in English] Okay.

109
00:07:33,788 --> 00:07:35,256
[ Horn honks ]

110
00:07:35,423 --> 00:07:37,224
What are you gonna do tonight?

111
00:07:37,425 --> 00:07:38,592
-[in Mandarin]

112
00:07:39,026 --> 00:07:41,095
[in English] Watching
my soap opera. [ Laughs ]

113
00:07:41,128 --> 00:07:42,730
-Okay. Bye, Mom.
-Bye-bye.

114
00:07:46,968 --> 00:07:50,071
[ Coughing ]

115
00:07:52,606 --> 00:07:54,342
[in Mandarin]

116
00:08:12,793 --> 00:08:14,795
[ Vehicle door closes ]
[ Cellphone ringing ]

117
00:08:17,765 --> 00:08:19,200
-Woman: [in English]
San Gabriel Cancer Center.

118
00:08:19,233 --> 00:08:20,134
How can I help you?

119
00:08:20,167 --> 00:08:22,036
-Hello.

120
00:08:22,069 --> 00:08:25,139
I'm supposed to come tomorrow,
but tonight better.

121
00:08:25,172 --> 00:08:27,641
-Woman: Okay.
-What time to close?

122
00:08:27,808 --> 00:08:31,612
[ Up-tempo music plays ]

123
00:08:31,645 --> 00:08:33,614
[ Laughter ]

124
00:08:33,647 --> 00:08:38,486
♪♪

125
00:08:38,552 --> 00:08:40,588
-I'm really glad
you made it out tonight.

126
00:08:40,621 --> 00:08:42,790
-Stan: Yeah. It's gonna be
just like old times.

127
00:08:42,823 --> 00:08:45,459
Except we're fucking seniors.

128
00:08:47,361 --> 00:08:49,830
-Yeah. Boba sounds good.
-Nah. Change of plans.

129
00:08:49,864 --> 00:08:51,332
Dawn's parents are out,

130
00:08:51,365 --> 00:08:53,934
and Cesar here procured beer
for our enjoyment.

131
00:08:53,968 --> 00:08:55,970
-Detonator!
-Stan: [ Imitates explosion ]

132
00:08:56,003 --> 00:08:58,339
[ Both laughing ]

133
00:08:58,372 --> 00:09:00,174
Okay. It's coming.

134
00:09:00,341 --> 00:09:02,410
-Stan and Cesar:
♪ ...got no soul ♪

135
00:09:02,443 --> 00:09:04,078
-God, it's every week.

136
00:09:04,278 --> 00:09:07,448
Just go to someone's house,

137
00:09:07,481 --> 00:09:09,450
drink, do stupid shit.

138
00:09:09,483 --> 00:09:11,619
-I mean, would you rather
be doing something else?

139
00:09:11,652 --> 00:09:13,020
-Yeah.

140
00:09:14,688 --> 00:09:16,824
I mean, I'd do anything
to shake things up.

141
00:09:18,559 --> 00:09:20,094
-You know, I...

142
00:09:20,127 --> 00:09:22,363
I love, like...

143
00:09:22,396 --> 00:09:24,131
the water.

144
00:09:24,165 --> 00:09:26,500
I love oceans. I love...

145
00:09:26,535 --> 00:09:28,736
uh, pools.

146
00:09:28,903 --> 00:09:30,571
-Hey, a pool party
would be dope.

147
00:09:30,738 --> 00:09:34,375
♪♪

148
00:09:34,408 --> 00:09:36,811
-Do you want to go swimming
right now?

149
00:09:36,844 --> 00:09:38,913
-Yeah. Where?

150
00:09:39,548 --> 00:09:41,315
Wait. Guys...

151
00:09:41,348 --> 00:09:42,616
Joe was talking about
upgrading this

152
00:09:42,650 --> 00:09:44,018
to a pool party.

153
00:09:44,051 --> 00:09:45,953
-Stan: Oh, hell yeah.
-Cesar: I'll text the ladies.

154
00:09:45,986 --> 00:09:46,787
-[ Laughs ]

155
00:09:46,987 --> 00:09:48,656
-Yeah. [ Chuckles ]

156
00:09:48,689 --> 00:09:50,525
Yeah, a pool party
sounds--sounds good.

157
00:09:50,559 --> 00:09:51,659
-[ Chuckles ]

158
00:09:51,692 --> 00:09:53,562
♪♪

159
00:09:53,727 --> 00:09:55,463
[ Keys rattling ]

160
00:09:58,399 --> 00:09:59,967
-O...kay!

161
00:10:00,167 --> 00:10:02,336
-[ Laughs ]
-This is sick.

162
00:10:02,537 --> 00:10:04,472
-[ Clapping ]

163
00:10:04,506 --> 00:10:06,307
[ Indistinct conversations ]

164
00:10:06,340 --> 00:10:07,441
[ Door closes ]

165
00:10:07,608 --> 00:10:09,376
-Whoo!

166
00:10:09,410 --> 00:10:11,412
[ Laughter ]

167
00:10:15,449 --> 00:10:17,552
[ Monitor beeping ]

168
00:10:17,586 --> 00:10:27,628
♪♪

169
00:10:37,204 --> 00:10:39,273
[ All laughing,
shouting indistinctly ]

170
00:10:39,306 --> 00:10:46,515
♪♪

171
00:10:46,548 --> 00:10:48,517
-Joe, get in here!

172
00:10:48,550 --> 00:10:51,152
-Hey, you coming in or what?

173
00:10:56,724 --> 00:10:58,292
-Alright. You guys asked for it.

174
00:10:58,325 --> 00:10:59,594
-Boy: Oh!

175
00:10:59,628 --> 00:11:01,262
[ Laughter ]

176
00:11:01,295 --> 00:11:02,496
-Boy

177
00:11:02,663 --> 00:11:04,331
[ All cheering ]

178
00:11:07,334 --> 00:11:09,470
[ Muffled cheering ]

179
00:11:15,242 --> 00:11:17,344
[ All cheering ]

180
00:11:30,758 --> 00:11:32,826
[ Suspenseful music plays ]

181
00:11:32,860 --> 00:11:34,629
♪♪

182
00:11:34,795 --> 00:11:36,230
[ Door slams ]

183
00:11:36,263 --> 00:11:44,271
♪♪

184
00:11:44,305 --> 00:11:46,273
-[ Breathing heavily ]

185
00:11:46,307 --> 00:11:52,379
♪♪

186
00:11:52,780 --> 00:11:54,014
[in Mandarin]

187
00:11:54,048 --> 00:11:59,253
♪♪

188
00:11:59,353 --> 00:12:01,322
-[ Panting ]

189
00:12:01,355 --> 00:12:03,224
[ Indistinct voices ]

190
00:12:03,357 --> 00:12:09,163
♪♪

191
00:12:09,330 --> 00:12:10,665
[ Door slams ]

192
00:12:12,466 --> 00:12:13,500
-[in English] Joe!

193
00:12:13,535 --> 00:12:17,871
♪♪

194
00:12:17,905 --> 00:12:19,306
Yo, you in here, dude?!

195
00:12:19,340 --> 00:12:26,380
♪♪

196
00:12:26,413 --> 00:12:27,515
Joe?

197
00:12:27,549 --> 00:12:33,120
♪♪

198
00:12:33,153 --> 00:12:34,755
[ Horn honking ]

199
00:12:36,056 --> 00:12:38,025
[ Cellphone chiming ]

200
00:12:38,058 --> 00:12:42,564
♪♪

201
00:12:42,597 --> 00:12:44,566
-[ Breathing heavily ]

202
00:12:44,599 --> 00:12:54,643
♪♪

203
00:12:59,913 --> 00:13:07,555
♪♪

204
00:13:07,589 --> 00:13:09,557
[ Indistinct voices ]

205
00:13:09,591 --> 00:13:19,634
♪♪

206
00:13:27,241 --> 00:13:37,284
♪♪

207
00:13:44,825 --> 00:13:46,795
[ Down-tempo music plays ]

208
00:13:46,827 --> 00:13:48,797
[ Singing indistinctly ]

209
00:13:48,829 --> 00:13:57,271
♪♪

210
00:13:57,304 --> 00:13:58,305
-[ Echoing ] Hey!

211
00:13:58,405 --> 00:13:59,039
[in Mandarin]

212
00:13:59,674 --> 00:14:00,274
Hey!

213
00:14:07,615 --> 00:14:09,617
[ Dog barking ]

214
00:14:16,758 --> 00:14:19,193
-[ Sniffling ]

215
00:14:21,830 --> 00:14:23,565
-[in English] Yeah.
Uh, I walked home.

216
00:14:23,598 --> 00:14:24,998
-Ah.
-[ Sniffles ]

217
00:14:25,032 --> 00:14:26,133
What'd you do?

218
00:14:26,467 --> 00:14:30,170
-[in Mandarin]

219
00:14:32,873 --> 00:14:34,375
-[in English] You didn't go out?

220
00:14:34,475 --> 00:14:36,711
-[in Mandarin]

221
00:14:38,445 --> 00:14:39,547
-[in English] I'm tired.
-Joe...

222
00:14:42,182 --> 00:14:43,317
-[ Sighs ]

223
00:14:47,988 --> 00:14:48,989
[ Sobs ]

224
00:14:49,022 --> 00:14:50,991
-[ Exhales sharply ]

225
00:14:53,460 --> 00:14:55,429
[in Mandarin]

226
00:15:03,705 --> 00:15:05,607
[ Soft music plays ]

227
00:15:05,707 --> 00:15:15,149
♪♪

228
00:15:15,182 --> 00:15:17,151
[ Coughing ]

229
00:15:17,184 --> 00:15:27,227
♪♪

230
00:15:32,332 --> 00:15:39,841
♪♪

231
00:15:39,874 --> 00:15:41,241
-[in English] Joe...

232
00:15:41,676 --> 00:15:42,610
[in Mandarin]

233
00:15:44,712 --> 00:15:48,817
♪♪

234
00:16:48,977 --> 00:16:49,978
-[in English] Bye-bye!
-Bye-bye.

235
00:16:50,010 --> 00:16:51,478
-[in Mandarin]

236
00:16:59,319 --> 00:17:01,856
-[in English] So, how did you
feel this week?

237
00:17:02,022 --> 00:17:04,424
-Uh...

238
00:17:04,458 --> 00:17:06,895
only one headache today.

239
00:17:06,928 --> 00:17:10,832
Mm. I have more energy now.

240
00:17:10,865 --> 00:17:13,333
I think treatment working.

241
00:17:13,367 --> 00:17:16,838
-Okay. Let's see where you
stand after this next dose.

242
00:17:17,005 --> 00:17:18,907
Then we can decide
where to go from there.

243
00:17:18,940 --> 00:17:21,943
-Oh. I'm having
another time treatment?

244
00:17:21,976 --> 00:17:25,412
-Yes. We'll know more
after this final cycle.

245
00:17:25,445 --> 00:17:27,982
-Ah. Then I'm getting better.

246
00:17:28,016 --> 00:17:31,118
-Remember, this is an
experimental cancer therapy.

247
00:17:31,151 --> 00:17:35,690
Only 10 to 20% of patients
with disease like yours

248
00:17:35,723 --> 00:17:37,025
have had a clinical response.

249
00:17:39,027 --> 00:17:40,294
-Ah. Okay.

250
00:17:40,327 --> 00:17:41,663
Okay.

251
00:17:46,400 --> 00:17:48,503
[ Dog barking ]

252
00:17:48,536 --> 00:17:50,538
[ Smoke alarm blaring ]

253
00:17:53,541 --> 00:17:55,510
Joe!

254
00:17:55,543 --> 00:17:57,277
Oh!

255
00:17:57,311 --> 00:17:58,546
Joe!

256
00:18:00,314 --> 00:18:01,281
Ai!

257
00:18:07,220 --> 00:18:09,222
[ Ventilator fan running ]

258
00:18:09,256 --> 00:18:10,592
[ Mutters ]

259
00:18:12,527 --> 00:18:13,828
Joe!

260
00:18:21,836 --> 00:18:26,273
[in Mandarin]

261
00:18:42,222 --> 00:18:44,892
-[in English] The nation reels
this morning from the news

262
00:18:44,926 --> 00:18:47,260
of the country's
31st mass shooting

263
00:18:47,294 --> 00:18:49,329
since the start of the year.

264
00:18:49,363 --> 00:18:51,699
This time,
the scene of the carnage

265
00:18:51,733 --> 00:18:53,935
is North Carolina
Community College,

266
00:18:53,968 --> 00:18:55,937
where early last evening,

267
00:18:55,970 --> 00:18:59,272
a gunman entered the library
and fired on students and...

268
00:18:59,439 --> 00:19:01,341
[ Radio clicks ]

269
00:19:01,375 --> 00:19:03,443
-We don't need to think about
those things.

270
00:19:03,611 --> 00:19:05,178
Ok?

271
00:19:05,212 --> 00:19:06,614
-Thirteen.

272
00:19:06,781 --> 00:19:08,850
One teacher. The rest students.

273
00:19:08,950 --> 00:19:11,019
-[in Mandarin]

274
00:19:11,218 --> 00:19:12,520
-[ Sighs ]

275
00:19:14,822 --> 00:19:16,557
[in English] And some of them
were trying to get away--

276
00:19:16,591 --> 00:19:18,660
-[in Mandarin]

277
00:19:35,643 --> 00:19:37,011
[in English] Hm.

278
00:19:40,081 --> 00:19:41,549
Today...

279
00:19:41,582 --> 00:19:43,316
we starting over.

280
00:19:43,417 --> 00:19:44,619
[ Radio tuning ]

281
00:19:44,652 --> 00:19:46,054
[in Mandarin]

282
00:19:46,821 --> 00:19:47,889
[in English] Ah.

283
00:19:47,922 --> 00:19:49,456
[ Jazz music plays ]

284
00:19:49,524 --> 00:19:52,060
[in Mandarin]

285
00:19:52,259 --> 00:19:55,029
♪♪

286
00:19:55,195 --> 00:19:57,397
[ Volume increasing ]

287
00:19:57,598 --> 00:20:07,642
♪♪

288
00:20:14,515 --> 00:20:22,824
♪♪

289
00:20:22,990 --> 00:20:24,992
[ Indistinct conversations ]

290
00:20:26,060 --> 00:20:26,761
[ Shop bell rings ]

291
00:20:55,590 --> 00:20:56,791
-[ Sighs ]

292
00:22:18,840 --> 00:22:19,974
[ Sighs ]

293
00:22:20,007 --> 00:22:21,976
[ Soft music plays ]

294
00:22:22,009 --> 00:22:23,244
♪♪

295
00:22:23,443 --> 00:22:25,412
[ Indistinct conversations ]

296
00:22:25,445 --> 00:22:34,155
♪♪

297
00:22:34,188 --> 00:22:35,656
-Dr. Hsu: [in English]
So, last week we were talking

298
00:22:35,690 --> 00:22:38,192
about finding
a positive memory we could--

299
00:22:38,358 --> 00:22:40,328
Mrs. Chao.

300
00:22:40,493 --> 00:22:43,231
I'm--I'm pleased that you're
here,

301
00:22:43,264 --> 00:22:44,732
but really,
you must knock first.

302
00:22:46,100 --> 00:22:47,201
-Okay.

303
00:22:47,367 --> 00:22:49,537
-Joe, this is okay?

304
00:22:51,639 --> 00:22:52,472
Please.

305
00:22:54,374 --> 00:22:55,408
[ Clears throat ]

306
00:22:58,613 --> 00:23:02,149
Uh, last week, we talked about
finding some positive memories

307
00:23:02,183 --> 00:23:03,551
we could work with.

308
00:23:04,685 --> 00:23:06,220
Is there one
that you thought about?

309
00:23:09,123 --> 00:23:11,125
We talked about...

310
00:23:11,158 --> 00:23:12,293
visiting Taiwan...

311
00:23:14,996 --> 00:23:17,098
Playing in the back
of the print shop.

312
00:23:20,735 --> 00:23:21,869
The motel.

313
00:23:23,403 --> 00:23:24,505
The motel?

314
00:23:25,840 --> 00:23:27,074
Tell me about it.

315
00:23:30,410 --> 00:23:31,946
Do you remember the name?

316
00:23:38,853 --> 00:23:40,254
-Sunset Hills Motel.

317
00:23:43,324 --> 00:23:44,592
-Dr. Hsu: How old were you?

318
00:23:48,095 --> 00:23:50,031
-Joe: Twelve, I think.

319
00:23:50,064 --> 00:23:51,464
-Dr. Hsu:
And why were you there?

320
00:23:58,906 --> 00:24:00,708
Do you remember Mrs. Chao?

321
00:24:03,244 --> 00:24:04,178
-Uh --

322
00:24:04,211 --> 00:24:05,313
-Dr. Hsu: Any details will help.

323
00:24:06,681 --> 00:24:09,050
-Irene: [ Exhales sharply ]

324
00:24:09,083 --> 00:24:10,418
Hm...

325
00:24:12,553 --> 00:24:16,257
Our power has outage

326
00:24:16,357 --> 00:24:20,294
[in Mandarin]

327
00:24:21,696 --> 00:24:24,231
[in English] But Daddy want to
stay in motel.

328
00:24:26,400 --> 00:24:27,902
More fun.

329
00:24:30,237 --> 00:24:32,340
-I don't-- I-I
couldn't remember.

330
00:24:32,373 --> 00:24:33,674
-Irene: [ Chuckles ]

331
00:24:34,809 --> 00:24:37,445
-Daddy go to vending machine,

332
00:24:37,611 --> 00:24:40,348
get you many candies.

333
00:24:42,450 --> 00:24:44,285
-Well, what details
do you remember?

334
00:24:44,452 --> 00:24:46,754
Can you describe it to me?

335
00:24:53,894 --> 00:24:55,363
Close your eyes.

336
00:24:55,396 --> 00:24:56,464
Try.

337
00:24:56,630 --> 00:24:58,666
What do you see?
What do you hear?

338
00:25:00,101 --> 00:25:01,102
Go ahead.

339
00:25:08,075 --> 00:25:10,044
[ Soft music plays ]

340
00:25:10,077 --> 00:25:13,614
♪♪

341
00:25:13,647 --> 00:25:15,616
[ Muffled laughter ]

342
00:25:15,649 --> 00:25:17,885
♪♪

343
00:25:17,918 --> 00:25:20,454
-Joe: We're all together
in the motel room.

344
00:25:20,488 --> 00:25:21,555
-Dr. Hsu: At night?

345
00:25:21,589 --> 00:25:23,991
[ Muffled laughter ]

346
00:25:24,158 --> 00:25:25,426
-Yeah.

347
00:25:25,459 --> 00:25:27,728
♪♪

348
00:25:27,762 --> 00:25:30,498
Uh, the -- the TV's on.

349
00:25:30,531 --> 00:25:31,799
It -- It's loud.

350
00:25:31,832 --> 00:25:35,736
-♪ ...my blue heaven ♪

351
00:25:35,936 --> 00:25:38,372
-Dr. Hsu: Where are your mom
and dad?

352
00:25:39,840 --> 00:25:42,443
-Joe: Mom's on-- on the bed.

353
00:25:42,643 --> 00:25:45,146
Dad's in front of the TV.

354
00:25:46,647 --> 00:25:49,417
He's dancing. He's horrible.

355
00:25:49,617 --> 00:25:52,586
-Father:
[ Singing indistinctly ]

356
00:25:52,787 --> 00:25:54,155
-Mom and I are laughing at him.

357
00:25:54,188 --> 00:25:56,190
[ Laughter ]

358
00:25:56,223 --> 00:25:58,759
-[ Groans ]

359
00:25:58,959 --> 00:26:00,928
[ Suspenseful music plays ]

360
00:26:00,961 --> 00:26:05,599
♪♪

361
00:26:05,633 --> 00:26:07,435
[ Indistinct voices ]

362
00:26:08,169 --> 00:26:09,770
[in Mandarin]

363
00:26:15,176 --> 00:26:16,944
-[in English]
Joe, are you alright?

364
00:26:16,977 --> 00:26:18,245
We can take a break.

365
00:26:21,682 --> 00:26:23,350
-[ Sniffles ] No.

366
00:26:23,384 --> 00:26:24,218
I'm okay.

367
00:26:35,530 --> 00:26:37,498
[ Suspenseful music plays ]

368
00:26:37,698 --> 00:26:39,667
[ Indistinct voices ]

369
00:26:39,700 --> 00:26:42,603
♪♪

370
00:26:42,770 --> 00:26:43,737
-[ Sobs ]

371
00:26:45,206 --> 00:26:46,707
-What are you hearing
right now, Joe?

372
00:26:46,874 --> 00:26:50,878
♪♪

373
00:26:51,045 --> 00:26:52,313
[ Breathing heavily ]

374
00:26:52,514 --> 00:26:53,681
-Joe.

375
00:26:53,714 --> 00:26:55,816
-Joe: My dad. He's at home.

376
00:26:56,016 --> 00:26:58,119
[ Indistinct voices ]

377
00:26:58,285 --> 00:27:01,155
He's sick. He's in pain.

378
00:27:01,322 --> 00:27:04,593
-Dr. Hsu: Okay. Joe, let's try
returning to the motel.

379
00:27:04,758 --> 00:27:06,327
-[ Cries ]

380
00:27:06,528 --> 00:27:09,630
♪♪

381
00:27:09,797 --> 00:27:11,600
-[ Singing indistinctly ]

382
00:27:11,632 --> 00:27:13,834
-Dr. Hsu: Now hold on to that.

383
00:27:14,034 --> 00:27:16,337
♪♪

384
00:27:16,538 --> 00:27:18,472
What do you hear?

385
00:27:19,940 --> 00:27:21,709
-[ Singing indistinctly ]

386
00:27:21,742 --> 00:27:23,010
-Joe: Singing.

387
00:27:23,043 --> 00:27:24,345
-♪ ...makes three ♪

388
00:27:24,546 --> 00:27:29,250
♪ We're happy
in my blue heaven ♪

389
00:27:29,283 --> 00:27:30,885
-Joe: Laughing.

390
00:27:30,918 --> 00:27:34,321
Dad's dancing
in front of the TV.

391
00:27:34,488 --> 00:27:37,091
He's still horrible, but...

392
00:27:37,124 --> 00:27:38,993
[ Soft music plays ]

393
00:27:39,160 --> 00:27:40,629
...we're happy.

394
00:27:40,661 --> 00:27:42,763
[ Laughter ]

395
00:27:42,930 --> 00:27:47,434
♪♪

396
00:27:47,468 --> 00:27:49,403
We laughed so much.

397
00:27:49,436 --> 00:27:51,805
[ Laughter ]

398
00:27:51,839 --> 00:28:01,882
♪♪

399
00:28:03,150 --> 00:28:05,819
-Dr. Hsu: I know it can be
scary to see someone you love

400
00:28:05,853 --> 00:28:07,421
struggle with schizophrenia.

401
00:28:07,454 --> 00:28:08,657
-Irene:
I come back next week, too.

402
00:28:08,689 --> 00:28:09,723
-Dr. Hsu: That's great.

403
00:28:09,757 --> 00:28:11,626
And, uh, just to be clear,

404
00:28:11,660 --> 00:28:14,563
this isn't going to just go
away like some cold.

405
00:28:14,596 --> 00:28:15,963
He needs to learn
to live with it

406
00:28:15,996 --> 00:28:17,798
through counseling
and through medication.

407
00:28:17,831 --> 00:28:19,166
You both do.
-Ah.

408
00:28:19,266 --> 00:28:20,734
-Has he had any episodes lately?

409
00:28:21,468 --> 00:28:23,404
Very strong. Good.
-That's great.

410
00:28:23,505 --> 00:28:25,906
This is the best time
to put him on the right path

411
00:28:25,940 --> 00:28:28,742
through counseling
and through medication.

412
00:28:28,776 --> 00:28:31,680
Uh, again, thank you for coming.

413
00:28:31,845 --> 00:28:33,147
[in Mandarin]

414
00:28:36,984 --> 00:28:38,018
[in English] Hey.

415
00:28:38,687 --> 00:28:41,388
[in Mandarin]

416
00:28:41,623 --> 00:28:43,057
[ Chuckles ]

417
00:28:43,224 --> 00:28:45,025
[ Soft music plays ]

418
00:28:45,059 --> 00:28:46,126
-[in English] Here's a big one!

419
00:28:46,327 --> 00:28:50,197
[ Exclaims ]

420
00:28:51,732 --> 00:28:53,067
-[ Laughs ]

421
00:28:55,704 --> 00:28:56,937
-Joe: Yeah! Big one!

422
00:28:57,137 --> 00:28:58,707
[ Speaking indistinctly ]

423
00:28:58,906 --> 00:29:00,941
-[in Mandarin]

424
00:29:01,710 --> 00:29:03,110
-[ Laughs ]

425
00:29:03,310 --> 00:29:05,513
-Look, look! Watch!

426
00:29:06,581 --> 00:29:08,550
-[ Coughing ]
-Watch!

427
00:29:08,583 --> 00:29:18,627
♪♪

428
00:29:22,763 --> 00:29:25,700
[ Exclaims ]

429
00:29:25,734 --> 00:29:28,035
[ Laughing ]

430
00:29:28,202 --> 00:29:31,005
-[ Laughs ]
-Ah! -Whoo, whoo!

431
00:29:31,038 --> 00:29:32,306
[ Gasps ]

432
00:29:33,708 --> 00:29:35,909
[ Both laugh ]

433
00:29:37,746 --> 00:29:41,415
[in Mandarin]

434
00:29:41,616 --> 00:29:42,783
[in English] Tar pits.

435
00:29:43,851 --> 00:29:45,386
-La Brea Tar Pits?
-[ Chuckles ]

436
00:29:47,622 --> 00:29:50,725
[in Mandarin]

437
00:29:50,791 --> 00:29:52,259
-[in English] What about school?

438
00:29:52,860 --> 00:29:55,229
-[in Mandarin]

439
00:30:02,236 --> 00:30:04,071
-[in English]
I want to go to school.

440
00:30:04,104 --> 00:30:05,339
I want to stick with it.

441
00:30:06,775 --> 00:30:09,043
-Irene: [ Laughs ]
-Joe: [ Sighs ]

442
00:30:09,076 --> 00:30:10,277
-Irene: [ Chuckles ]

443
00:30:21,556 --> 00:30:23,290
[ Alarm blares ]

444
00:30:23,324 --> 00:30:24,759
-Man: Attention,
students and staff.

445
00:30:24,793 --> 00:30:26,293
This is an active shooter drill.

446
00:30:26,327 --> 00:30:29,263
I repeat, this is
an active shooter drill.

447
00:30:29,296 --> 00:30:31,932
We need to lock down.
This is a drill.

448
00:30:32,099 --> 00:30:33,601
[ Alarm blares ]
-Alright, everyone. Let's go.

449
00:30:34,902 --> 00:30:36,203
[ Switch clicks ]

450
00:30:36,403 --> 00:30:39,641
[ Blinds rattling,
chairs scraping ]

451
00:30:45,412 --> 00:30:46,480
-Hey, grab this.

452
00:30:47,948 --> 00:30:49,049
-[ Grunts ]

453
00:30:49,083 --> 00:30:51,051
[ Muffled scraping noises ]

454
00:30:54,254 --> 00:30:56,223
[ Footsteps ]

455
00:31:00,961 --> 00:31:03,964
[ Suspenseful music plays ]

456
00:31:03,997 --> 00:31:05,999
[ Doorknob rattling ]

457
00:31:07,836 --> 00:31:09,804
[ Indistinct voices ]

458
00:31:09,838 --> 00:31:11,806
[ Rattling continues ]

459
00:31:11,840 --> 00:31:18,912
♪♪

460
00:31:18,946 --> 00:31:20,314
[ Alarm blares ]

461
00:31:20,347 --> 00:31:22,182
-Man: This concludes
the lockdown drill.

462
00:31:22,216 --> 00:31:23,350
-Teacher: Joe, are you okay?

463
00:31:23,384 --> 00:31:24,485
-I have to go to the bathroom.

464
00:31:27,921 --> 00:31:30,023
[ Indistinct conversations ]

465
00:31:36,865 --> 00:31:39,834
[ Suspenseful music plays ]

466
00:31:39,868 --> 00:31:41,201
[ Door closes ]

467
00:31:42,403 --> 00:31:44,873
[ Discordant noises ]

468
00:31:44,905 --> 00:31:47,776
♪♪

469
00:31:47,809 --> 00:31:49,910
-Girl: [ Crying ]

470
00:31:50,077 --> 00:31:52,045
[ Indistinct voices ]

471
00:31:52,079 --> 00:31:59,286
♪♪

472
00:31:59,319 --> 00:32:01,288
[ Crying, indistinct voices
continue ]

473
00:32:01,321 --> 00:32:06,661
♪♪

474
00:32:06,694 --> 00:32:08,663
-[ Breathing heavily ]

475
00:32:08,696 --> 00:32:11,965
♪♪

476
00:32:12,166 --> 00:32:14,536
[ Cellphone rings ]

477
00:32:14,669 --> 00:32:16,738
-Irene: [in Mandarin]

478
00:32:16,871 --> 00:32:18,305
[ Cellphone rings ]
-[in English] Mom?

479
00:32:18,773 --> 00:32:19,707
-Irene: [in Mandarin]

480
00:32:19,741 --> 00:32:20,909
-[in English] Mom!

481
00:32:21,543 --> 00:32:22,777
-Joe!

482
00:32:24,011 --> 00:32:24,813
-Hey, Joe!

483
00:32:28,348 --> 00:32:29,450
Joe?

484
00:32:31,385 --> 00:32:32,352
-Mom?

485
00:32:40,695 --> 00:32:42,764
[ Suspenseful music plays ]

486
00:32:42,797 --> 00:32:45,767
♪♪

487
00:32:45,934 --> 00:32:47,769
[ Grunting ]

488
00:32:47,802 --> 00:32:49,737
Get away from her!

489
00:32:49,771 --> 00:32:51,840
Stay away from us!

490
00:32:51,873 --> 00:32:54,341
[ Screaming ]

491
00:32:54,776 --> 00:33:04,586
♪♪

492
00:33:11,458 --> 00:33:13,193
[ Breathing deeply ]

493
00:33:23,337 --> 00:33:25,305
[ Down-tempo music plays ]

494
00:33:25,339 --> 00:33:35,382
♪♪

495
00:33:40,588 --> 00:33:48,161
♪♪

496
00:33:48,262 --> 00:33:50,063
-[in Mandarin]

497
00:33:52,132 --> 00:33:53,267
-[in English] I'm gonna get
something to drink.

498
00:33:53,300 --> 00:33:55,402
-Oh, okay. Okay.

499
00:33:55,603 --> 00:33:56,571
Ah!

500
00:34:01,943 --> 00:34:03,912
-[ Whispering indistinctly ]

501
00:34:03,945 --> 00:34:05,914
[ Indistinct conversations ]

502
00:34:10,284 --> 00:34:11,719
-Hey.

503
00:34:12,954 --> 00:34:14,087
Meet me upstairs.

504
00:34:22,496 --> 00:34:26,901
-[in Mandarin]

505
00:34:37,411 --> 00:34:39,346
-[ Mutters ]

506
00:34:39,413 --> 00:34:41,549
-[in Mandarin]

507
00:34:52,426 --> 00:34:54,261
-[ Whispering indistinctly ]

508
00:35:05,840 --> 00:35:07,909
[ Soft music plays ]

509
00:35:07,942 --> 00:35:17,986
♪♪

510
00:35:25,693 --> 00:35:26,861
-[in English] Hey, dude.

511
00:35:31,032 --> 00:35:32,567
-Jeannie:
I-I just wanted to talk about

512
00:35:32,600 --> 00:35:34,035
what happened at school.

513
00:35:34,068 --> 00:35:35,870
-What do you mean? Why?

514
00:35:35,903 --> 00:35:38,006
-Well, I was in the hallway
when you...

515
00:35:39,540 --> 00:35:41,843
I don't know.
Like, it kind of...

516
00:35:41,876 --> 00:35:43,911
looked like...

517
00:35:43,945 --> 00:35:46,080
It looked like you, like,
freaked out or something.

518
00:35:48,750 --> 00:35:50,585
-Oh, yeah. Um...

519
00:35:50,618 --> 00:35:52,252
I, uh--

520
00:35:52,285 --> 00:35:54,022
I-I shouldn't have.

521
00:35:59,459 --> 00:36:01,963
It-- It's just, like...

522
00:36:01,996 --> 00:36:05,365
sometimes all the, like--

523
00:36:05,399 --> 00:36:07,467
all the bullshit, like,
gets to me, you know?

524
00:36:11,405 --> 00:36:12,907
-Actually, yeah.

525
00:36:14,142 --> 00:36:15,710
-Really?
-Stan: Yeah.

526
00:36:15,910 --> 00:36:18,112
Except I go to Pizza Hut

527
00:36:18,146 --> 00:36:20,380
and eat a whole supreme pizza,
alone.

528
00:36:20,414 --> 00:36:22,650
-[ Chuckles ]
I-I go to the pet store,

529
00:36:22,684 --> 00:36:24,351
and I play with the snakes.

530
00:36:25,920 --> 00:36:28,923
-Why? -[ Chuckling ] 'Cause
it's, like, really gross.

531
00:36:28,956 --> 00:36:30,792
And then it just gets me
out of my head.

532
00:36:30,958 --> 00:36:32,392
-That's fucking weird.

533
00:36:32,593 --> 00:36:33,861
-[ Laughs ]

534
00:36:37,765 --> 00:36:39,199
-Yeah. Um...

535
00:36:41,803 --> 00:36:44,672
I mean, sometimes it's just...

536
00:36:45,807 --> 00:36:48,241
Like, it gets hard, you know?

537
00:36:48,442 --> 00:36:50,377
[ Soft music plays ]

538
00:36:50,545 --> 00:36:56,349
♪♪

539
00:36:56,483 --> 00:36:58,152
-[in Mandarin]

540
00:37:50,071 --> 00:37:52,206
[ Sink running ]

541
00:38:21,769 --> 00:38:23,571
-Principal: [in English]
A student told Mr. Hernandez

542
00:38:23,738 --> 00:38:25,438
Joe was in distress
that afternoon.

543
00:38:25,472 --> 00:38:27,208
-Well, he seemed fine,

544
00:38:27,241 --> 00:38:29,110
but just said he needed a
break after the drill.

545
00:38:29,143 --> 00:38:31,344
-But the damage he caused
wasn't discovered

546
00:38:31,378 --> 00:38:33,714
until yesterday
with the construction crew.

547
00:38:33,748 --> 00:38:35,016
-I can pay.

548
00:38:35,216 --> 00:38:37,051
-We also found this.
[ Mouse clicks ]

549
00:38:38,553 --> 00:38:42,156
He's been sneaking into the
school facilities after hours.

550
00:38:42,190 --> 00:38:45,159
-Irene: First-year swim coach
gives him the key

551
00:38:45,325 --> 00:38:48,196
so he can do the practice
by his own.

552
00:38:49,297 --> 00:38:52,600
-He's had a tough time
since his dad passed away.

553
00:38:52,633 --> 00:38:55,102
Up until then,
he's one of our top students

554
00:38:55,136 --> 00:38:56,369
and a good athlete.

555
00:38:56,571 --> 00:38:58,371
He's not a bad kid.

556
00:38:58,405 --> 00:39:00,141
-[ Sighs ]
I'm very sorry for your loss.

557
00:39:00,308 --> 00:39:02,276
I am.

558
00:39:02,310 --> 00:39:05,947
The student who told
Mr. Hernandez about Joe

559
00:39:05,980 --> 00:39:06,848
also found this.

560
00:39:15,089 --> 00:39:16,824
It's very disturbing.

561
00:39:16,991 --> 00:39:19,227
-I talk with him.

562
00:39:19,260 --> 00:39:21,095
-Principal: Mrs. Chao,

563
00:39:21,128 --> 00:39:24,165
we strongly believe he should
transfer to Erbes High School,

564
00:39:24,198 --> 00:39:25,465
just down the road,

565
00:39:25,633 --> 00:39:27,602
which handles kids
with behavioral issues.

566
00:39:27,635 --> 00:39:28,736
-He needs to stay.

567
00:39:29,804 --> 00:39:31,939
-There, they have
social workers and counselors

568
00:39:31,973 --> 00:39:32,974
who can help him.

569
00:39:33,007 --> 00:39:35,509
-We go already.
The family center.

570
00:39:36,644 --> 00:39:37,979
He's much better.

571
00:39:38,145 --> 00:39:40,581
-We all have his best
interests at heart here.

572
00:39:40,615 --> 00:39:42,583
Uh, his behavior is just

573
00:39:42,617 --> 00:39:43,584
preventing the other students --

574
00:39:43,784 --> 00:39:45,418
-I teach him by my own.

575
00:39:47,989 --> 00:39:49,190
-Mrs. Chao...

576
00:39:50,658 --> 00:39:52,260
-[in Mandarin]

577
00:39:55,062 --> 00:39:57,064
[ Telephone ringing ]

578
00:40:05,973 --> 00:40:07,842
-[in English] I heard you
there in the hallway.

579
00:40:08,075 --> 00:40:12,546
-[in Mandarin]

580
00:40:12,580 --> 00:40:13,681
-[in English] You were there.
I heard you.

581
00:40:13,714 --> 00:40:14,315
And you were trying to --

582
00:40:14,348 --> 00:40:16,550
-[in Mandarin]

583
00:40:23,891 --> 00:40:25,526
[ Chopsticks clatter ]

584
00:40:35,269 --> 00:40:37,038
[in English] Joe?

585
00:40:59,961 --> 00:41:02,063
[ Suspenseful music plays ]

586
00:41:02,096 --> 00:41:12,139
♪♪

587
00:41:21,481 --> 00:41:31,525
♪♪

588
00:41:40,768 --> 00:41:43,204
-Man: Earlier this afternoon,
a dangerous struggle ended

589
00:41:43,237 --> 00:41:45,039
with a vehicle
driving on the sidewalk.

590
00:41:45,072 --> 00:41:47,208
The black pickup truck

591
00:41:47,241 --> 00:41:49,143
drove down the wrong side
of Valley Boulevard.

592
00:41:49,176 --> 00:41:51,979
The police cars, at one point...

593
00:41:52,146 --> 00:41:53,881
[ Cellphone chimes ]

594
00:41:53,914 --> 00:41:55,282
...were heading westbound
on Valley Boulevard.

595
00:41:55,316 --> 00:41:56,984
Back to you.
-Man

596
00:41:57,018 --> 00:41:58,986
And now more details are
emerging about the shooting

597
00:41:59,020 --> 00:42:01,222
at North Carolina
Community College.

598
00:42:01,255 --> 00:42:04,792
Police report that the shooter
had two additional shotguns

599
00:42:05,026 --> 00:42:06,927
and another 150 rounds
of ammunition

600
00:42:06,961 --> 00:42:08,496
in the trunk of his car.

601
00:42:08,596 --> 00:42:10,064
It has been confirmed
that at the school,

602
00:42:10,097 --> 00:42:12,400
he was armed with an AR-15,

603
00:42:12,433 --> 00:42:14,668
and he carried a backpack
with two Glock...

604
00:42:14,835 --> 00:42:16,804
[ Suspenseful music plays ]

605
00:42:16,837 --> 00:42:18,873
[ Broadcast plays indistinctly ]

606
00:42:19,040 --> 00:42:29,083
♪♪

607
00:42:35,289 --> 00:42:36,557
-[ Gasps ]

608
00:42:36,724 --> 00:42:46,033
♪♪

609
00:42:46,200 --> 00:42:47,601
-Man
together a timeline

610
00:42:47,635 --> 00:42:49,336
of the shooter's...
-Irene: Joe?

611
00:42:49,370 --> 00:42:51,105
-Man
the day of the shooting.

612
00:42:51,138 --> 00:42:52,640
-Irene: Joe!
-Man

613
00:42:52,673 --> 00:42:54,375
a convenience store near the
entrance to the campus...

614
00:42:54,408 --> 00:42:56,277
-Irene: Hey.
-Man

615
00:42:56,310 --> 00:42:57,344
walking around the perimeter
two days before.

616
00:42:57,411 --> 00:42:58,712
-Irene: [in Mandarin]

617
00:42:58,813 --> 00:43:00,281
-Man
The morning of the incident,

618
00:43:00,314 --> 00:43:01,782
he actually received
a parking ticket

619
00:43:01,816 --> 00:43:03,451
for parking in a bus lane.

620
00:43:03,484 --> 00:43:05,619
The suspect
had a verbal altercation

621
00:43:05,653 --> 00:43:08,856
with the parking officer
before moving his car.

622
00:43:08,889 --> 00:43:10,624
[ Broadcast muted ]

623
00:43:10,658 --> 00:43:16,797
♪♪

624
00:43:16,831 --> 00:43:18,199
-Irene: [ Sighs ]

625
00:43:18,232 --> 00:43:28,275
♪♪

626
00:43:32,046 --> 00:43:38,919
♪♪

627
00:43:38,953 --> 00:43:42,022
-No. I haven't seen him here.

628
00:43:42,056 --> 00:43:43,224
Why?

629
00:43:46,360 --> 00:43:49,096
-He like to go to range
for shooting.

630
00:43:49,263 --> 00:43:53,434
-Oh. -I want to give him gun
for birthday surprise.

631
00:43:53,467 --> 00:43:54,935
-Let me show you
a couple of pieces, huh?

632
00:43:55,102 --> 00:43:59,608
Let's start with the, uh,
Smith and Wesson Model 10...

633
00:44:01,543 --> 00:44:04,812
...and then do the Model 36.

634
00:44:04,979 --> 00:44:06,914
Uh, pick either one up.

635
00:44:07,081 --> 00:44:09,083
See how it feels in your hand.
-Uh, eh, no.

636
00:44:09,116 --> 00:44:11,185
-Okay. Let me show you.

637
00:44:11,385 --> 00:44:12,820
It's very simple.

638
00:44:14,221 --> 00:44:15,890
Good size for him.

639
00:44:16,090 --> 00:44:18,527
-Uh, this one is strong.

640
00:44:18,726 --> 00:44:21,929
-Yeah.
-Uh, I back to you here later.

641
00:44:21,962 --> 00:44:25,399
He come to here,
you call me, okay?

642
00:44:25,432 --> 00:44:27,134
-Yeah. Okay.

643
00:44:29,403 --> 00:44:31,540
[ Soft music plays ]

644
00:44:31,573 --> 00:44:32,673
-Dr. Hsu: Keep tapping.

645
00:44:32,840 --> 00:44:36,377
♪♪

646
00:44:36,578 --> 00:44:39,648
It could be any speed
that feels right to you.

647
00:44:39,680 --> 00:44:42,950
♪♪

648
00:44:42,983 --> 00:44:46,287
Do you recall a memory
about spiders?

649
00:44:46,320 --> 00:44:50,291
♪♪

650
00:44:50,457 --> 00:44:52,193
[ Spiders chittering ]

651
00:44:52,359 --> 00:44:54,828
-We had an infestation once.

652
00:44:56,197 --> 00:44:57,566
-Dr. Hsu: Keep going.

653
00:44:58,533 --> 00:45:01,869
-Joe: I woke up
in the middle of the night...

654
00:45:02,036 --> 00:45:04,838
[ Indistinct voices ]

655
00:45:05,005 --> 00:45:07,041
...hungry.

656
00:45:07,208 --> 00:45:09,176
[ Indistinct voices continue ]

657
00:45:09,210 --> 00:45:12,079
♪♪

658
00:45:12,112 --> 00:45:14,448
I saw my parents talking.

659
00:45:14,649 --> 00:45:17,117
♪♪

660
00:45:17,318 --> 00:45:20,522
[ Breathing heavily ]

661
00:45:20,555 --> 00:45:22,790
-[ Screams ]

662
00:45:22,823 --> 00:45:23,991
-Joe: My dad--

663
00:45:24,024 --> 00:45:25,192
he fell.

664
00:45:25,226 --> 00:45:27,861
♪♪

665
00:45:28,028 --> 00:45:30,231
[ Breathing shakily ]

666
00:45:36,003 --> 00:45:37,672
It's the night he died.

667
00:45:37,706 --> 00:45:38,272
-[ Gasps ]

668
00:45:38,339 --> 00:45:40,074
[in Mandarin]

669
00:45:40,241 --> 00:45:42,209
-Joe: [in English]
I-I didn't know what to do.

670
00:45:42,243 --> 00:45:44,144
[ Discordant noises ]

671
00:45:44,178 --> 00:45:46,146
[ Suspenseful music plays ]

672
00:45:46,180 --> 00:45:48,717
♪♪

673
00:45:48,749 --> 00:45:50,184
[ Spider hisses ]

674
00:45:50,217 --> 00:45:57,358
♪♪

675
00:45:57,391 --> 00:45:59,360
[ Soft music plays ]

676
00:45:59,393 --> 00:46:00,894
♪♪

677
00:46:00,928 --> 00:46:02,896
[ Breathing deeply ]

678
00:46:02,930 --> 00:46:12,973
♪♪

679
00:46:16,443 --> 00:46:23,183
♪♪

680
00:46:23,217 --> 00:46:24,719
-Dr. Hsu: He keeps making
progress,

681
00:46:24,753 --> 00:46:26,353
but I feel like
I would get a fuller picture

682
00:46:26,387 --> 00:46:28,690
if his school could share
information with me.

683
00:46:28,723 --> 00:46:31,825
-He have an interest on guns.

684
00:46:31,859 --> 00:46:33,728
-Have you noticed
anything worrisome at home?

685
00:46:37,565 --> 00:46:40,167
-He talk many times
about a school shooter.

686
00:46:40,200 --> 00:46:42,504
-I see.

687
00:46:42,537 --> 00:46:44,572
-On his computer.

688
00:46:54,148 --> 00:46:55,583
-Could you please send these
to me?

689
00:46:55,617 --> 00:46:57,217
-Ah.
-I'll review it.

690
00:46:57,251 --> 00:46:59,119
I'll go over everything
with the rest of the team.

691
00:46:59,153 --> 00:47:02,222
-Maybe he going to hurt
some people.

692
00:47:02,256 --> 00:47:03,792
-I-I understand your worry,

693
00:47:03,824 --> 00:47:06,260
but most people
with schizophrenia

694
00:47:06,293 --> 00:47:07,762
don't engage in violence.

695
00:47:07,796 --> 00:47:09,698
In fact, it's quite rare.

696
00:47:09,731 --> 00:47:12,099
We have no reason to believe
that Joe is any different.

697
00:47:12,132 --> 00:47:14,268
Now, that said,
it's still extremely important

698
00:47:14,301 --> 00:47:16,638
that you fill out this form
as soon as possible.

699
00:47:16,671 --> 00:47:19,139
-I send to you.
-Okay.

700
00:47:22,476 --> 00:47:24,311
-Irene: [in Mandarin]

701
00:47:24,445 --> 00:47:25,946
[ Shop bell rings ]

702
00:47:25,979 --> 00:47:27,381
-Excuse me, ma'am.

703
00:47:27,414 --> 00:47:29,383
-Hello.

704
00:47:29,416 --> 00:47:31,218
-Man: Yeah. Hi.

705
00:47:31,251 --> 00:47:33,487
I-I saw your flier
for the store.

706
00:47:33,521 --> 00:47:35,757
-Irene: Yes.
-Man: Are you the owner?

707
00:47:35,790 --> 00:47:38,125
-Irene: Yes.
Own for almost 20 years.

708
00:47:38,158 --> 00:47:39,594
-Man: Oh, great.

709
00:47:39,627 --> 00:47:42,096
I-I've been looking at
storefronts in the area.

710
00:47:42,129 --> 00:47:44,331
Not many are as
well-maintained as this one.

711
00:47:44,365 --> 00:47:45,667
-Irene: [ Speaks indistinctly ]

712
00:47:45,700 --> 00:47:47,067
-Man: Yeah, sure.

713
00:47:47,101 --> 00:47:48,902
Yeah.
-Thank you.

714
00:47:48,936 --> 00:47:50,505
-Yeah. You're welcome.

715
00:47:50,538 --> 00:47:53,641
Um, so all the information
is right here, right?

716
00:47:53,675 --> 00:47:55,610
-Irene: Yes. -Man: Can I ask
you a few questions?

717
00:47:55,643 --> 00:47:57,344
-Irene: Okay.

718
00:47:57,378 --> 00:47:58,479
-Man: Is the building zoned SC3?

719
00:47:58,513 --> 00:48:00,749
-Irene: Yes.
-Man: And, does this price

720
00:48:00,782 --> 00:48:02,015
include all the existing
equipment?

721
00:48:02,049 --> 00:48:03,852
-Irene: Included in the price.

722
00:48:03,884 --> 00:48:06,420
[ Suspenseful music plays ]

723
00:48:06,453 --> 00:48:08,422
[ Indistinct voices ]

724
00:48:08,455 --> 00:48:18,465
♪♪

725
00:48:30,879 --> 00:48:32,781
[ Door opens ] Joe?

726
00:48:38,385 --> 00:48:40,387
[ Cellphone ringing ]

727
00:48:49,597 --> 00:48:51,566
[ Suspenseful music plays ]

728
00:48:51,599 --> 00:49:01,643
♪♪

729
00:49:10,552 --> 00:49:12,520
[ Hip-hop music plays faintly ]

730
00:49:12,554 --> 00:49:16,256
♪♪

731
00:49:16,290 --> 00:49:18,526
-I'm a member of the
psychiatric emergency team.

732
00:49:18,560 --> 00:49:21,028
We were called in
to do an evaluation on Joe.

733
00:49:21,061 --> 00:49:22,697
-Evaluation?

734
00:49:22,730 --> 00:49:24,431
What did you wrote?

735
00:49:24,465 --> 00:49:26,266
-Uh, release paperwork.

736
00:49:26,300 --> 00:49:28,937
-Release?
-Well, we can only release him

737
00:49:28,969 --> 00:49:30,370
if he's currently receiving
treatment.

738
00:49:30,404 --> 00:49:33,073
Is he?
-He gets arrested?

739
00:49:33,106 --> 00:49:35,610
-Officer: He was jaywalking.
-Jaywalking?

740
00:49:35,643 --> 00:49:36,945
He gets arrested for that?

741
00:49:36,977 --> 00:49:38,412
-Ma'am, we did not arrest him.

742
00:49:38,445 --> 00:49:40,013
He was incoherent.

743
00:49:40,047 --> 00:49:42,416
We thought it best
to bring him here.

744
00:49:42,449 --> 00:49:44,451
Next time,
you want us to just leave him

745
00:49:44,485 --> 00:49:45,986
wandering around in traffic?

746
00:49:47,154 --> 00:49:49,524
No. I didn't think so.

747
00:49:49,557 --> 00:49:51,793
-Is he receiving treatment?
-Yes.

748
00:49:51,826 --> 00:49:55,195
-Where?
-APA Family Center.

749
00:49:55,229 --> 00:49:56,965
-Okay.

750
00:49:56,997 --> 00:50:00,568
-I noticed he turns 18 in a
few weeks. -Yes.

751
00:50:00,602 --> 00:50:03,170
-Is this the first time
he's had an episode like this?

752
00:50:07,675 --> 00:50:10,410
Well, if it happens again
and he's no longer a minor,

753
00:50:10,444 --> 00:50:14,782
we are going to have to file
a 5150 hold.

754
00:50:14,816 --> 00:50:16,818
If it's serious,
the doctor may order him

755
00:50:16,851 --> 00:50:19,954
to be admitted
to a psychiatric facility.

756
00:50:19,988 --> 00:50:25,092
Here is some information,
if you'd like to take a look.

757
00:50:25,125 --> 00:50:26,794
Once he turns 18,

758
00:50:26,828 --> 00:50:28,428
you're no longer
his legal guardian,

759
00:50:28,462 --> 00:50:30,665
and his care
won't be in your hands.

760
00:50:30,698 --> 00:50:32,332
You should plan for that.

761
00:50:34,034 --> 00:50:35,870
[ Telephone ringing ]

762
00:50:40,608 --> 00:50:41,943
-Irene: Joe, go the car.

763
00:50:41,976 --> 00:50:43,110
-I want to know what's going on.

764
00:50:43,143 --> 00:50:44,411
-The caseworker called me.
-Call you?

765
00:50:44,444 --> 00:50:45,412
-To confirm that
I'm treating Joe

766
00:50:45,445 --> 00:50:46,814
and answer some questions. But--

767
00:50:46,848 --> 00:50:49,684
-Pictures I send to you,
you show to police?

768
00:50:49,717 --> 00:50:51,418
-No. I--
-Pictures? What pictures?

769
00:50:51,451 --> 00:50:53,287
-Uh, Mrs. Chao, can we just--
-No.

770
00:50:53,320 --> 00:50:54,923
-If the school and I
can monitor him together,

771
00:50:54,956 --> 00:50:56,591
I'm confident that we'll be
able to intervene.

772
00:50:56,624 --> 00:50:58,793
-Everyone helping too much.
It's getting worse.

773
00:50:58,826 --> 00:51:00,093
-Please. Just--
-We're going.

774
00:51:00,127 --> 00:51:01,763
-His brain chemistry
is changing!

775
00:51:01,796 --> 00:51:03,130
Joe, listen to me. We need to--

776
00:51:03,163 --> 00:51:04,832
-Stay the fuck away from us!

777
00:51:04,866 --> 00:51:06,701
-I'm here for you.

778
00:51:14,207 --> 00:51:16,209
-[ Coughing ]

779
00:51:20,414 --> 00:51:22,750
-I'm sorry, Mom.

780
00:51:24,719 --> 00:51:26,688
I'm sorry.
I'm trying. I really am.

781
00:51:31,025 --> 00:51:32,560
Don't worry.

782
00:51:33,728 --> 00:51:35,195
We'll take care of you.

783
00:51:37,331 --> 00:51:41,134
-[in Mandarin]

784
00:51:44,171 --> 00:51:46,139
[ Indistinct voices ]

785
00:51:53,948 --> 00:51:55,415
-Joe: [in English] My Dad!

786
00:51:55,449 --> 00:51:57,250
Now they want to take the store!

787
00:51:57,284 --> 00:51:59,286
[ Indistinct voices continue ]

788
00:52:02,890 --> 00:52:04,993
No way. No way!

789
00:52:08,228 --> 00:52:10,397
[ Keys rattling ]

790
00:52:17,605 --> 00:52:18,906
Stand guard.

791
00:52:18,940 --> 00:52:20,942
[ Breathing heavily ]

792
00:52:28,650 --> 00:52:30,852
[ Object rattles ]

793
00:52:30,885 --> 00:52:32,285
Come-- They're coming.

794
00:52:32,319 --> 00:52:33,688
[ Doorknob rattling ]

795
00:52:36,090 --> 00:52:37,357
Stay alert.

796
00:52:41,495 --> 00:52:42,930
Fuck!

797
00:52:42,964 --> 00:52:46,034
[ Breathing heavily ]

798
00:52:46,067 --> 00:52:48,468
[ Grunts ]

799
00:52:48,502 --> 00:52:50,337
Shut the...

800
00:52:56,176 --> 00:52:58,211
[ Dramatic note plays ]

801
00:53:00,114 --> 00:53:02,083
[ Indistinct voices ]

802
00:53:02,116 --> 00:53:04,552
[ Banging on door ]

803
00:53:04,585 --> 00:53:06,587
[ Indistinct voices continue ]

804
00:53:06,621 --> 00:53:09,389
♪♪

805
00:53:09,423 --> 00:53:11,324
[ Discordant noises ]

806
00:53:11,358 --> 00:53:12,894
[ Footsteps ]

807
00:53:12,927 --> 00:53:15,328
[ Breathing heavily ]

808
00:53:18,365 --> 00:53:20,367
[ Screaming ]

809
00:53:23,171 --> 00:53:24,839
[ Door slams ]

810
00:53:24,872 --> 00:53:26,874
[ Breathing heavily ]
[ Horn honks ]

811
00:53:31,646 --> 00:53:33,047
[ Door slams, object clatters ]

812
00:53:38,820 --> 00:53:40,788
[ Rock music plays ]

813
00:53:40,822 --> 00:53:43,991
♪♪

814
00:53:44,025 --> 00:53:47,227
-♪ ...play make Jack
a dull boy ♪

815
00:53:47,829 --> 00:53:49,864
-[in Mandarin]

816
00:53:50,131 --> 00:53:53,333
-[in English]
♪ All work and no play ♪

817
00:53:53,366 --> 00:53:56,037
♪ Make Jack a dull boy ♪

818
00:53:56,070 --> 00:53:57,939
[ Knock on door ]

819
00:53:57,972 --> 00:53:59,207
-Joe?

820
00:53:59,239 --> 00:54:01,609
-♪ All work and no play... ♪

821
00:54:01,809 --> 00:54:03,611
[ Volume decreases ]
-[in Mandarin]

822
00:54:03,711 --> 00:54:06,379
-[in English] Sure. Sure.

823
00:54:06,413 --> 00:54:11,552
-♪ All work and no play
make Jack a dull boy ♪

824
00:54:12,186 --> 00:54:14,122
-[in Mandarin]

825
00:54:15,723 --> 00:54:17,024
-[in English] Sure, sure.

826
00:54:17,058 --> 00:54:27,101
♪♪

827
00:54:37,078 --> 00:54:39,046
[ Suspenseful music plays ]

828
00:54:39,080 --> 00:54:49,123
♪♪

829
00:54:57,098 --> 00:55:07,141
♪♪

830
00:55:15,116 --> 00:55:25,159
♪♪

831
00:55:33,134 --> 00:55:42,109
♪♪

832
00:55:42,143 --> 00:55:44,145
[ Pills rattling ]

833
00:55:46,446 --> 00:55:49,382
-[in Mandarin]

834
00:55:49,917 --> 00:55:59,961
♪♪

835
00:56:00,094 --> 00:56:02,063
[ TV plays indistinctly ]

836
00:56:02,096 --> 00:56:09,402
♪♪

837
00:56:09,436 --> 00:56:11,072
-Joe: [ Mumbling ]

838
00:56:11,105 --> 00:56:21,148
♪♪

839
00:56:21,949 --> 00:56:23,918
[ Siren wailing ]

840
00:56:25,452 --> 00:56:26,654
[ Horn blares ]

841
00:56:34,629 --> 00:56:36,030
[ Door opens ]

842
00:56:36,063 --> 00:56:38,065
[ Disconnected telephone line
beeping ]

843
00:56:43,304 --> 00:56:44,437
-[ Sighs ]

844
00:56:50,077 --> 00:56:51,178
[ Beeping stops ]

845
00:56:54,481 --> 00:56:56,617
[ Keys rattling ]

846
00:57:00,521 --> 00:57:01,789
[ Sighs ]

847
00:57:13,000 --> 00:57:15,736
[ Suspenseful music plays ]

848
00:57:15,770 --> 00:57:25,813
♪♪

849
00:57:33,254 --> 00:57:41,996
♪♪

850
00:57:42,029 --> 00:57:43,397
[ Gasps ]

851
00:57:43,431 --> 00:57:51,672
♪♪

852
00:57:51,706 --> 00:57:53,674
[ Cellphone ringing ]

853
00:57:53,708 --> 00:57:57,044
♪♪

854
00:57:57,078 --> 00:57:58,346
-Joe: You've reached Joe.

855
00:57:58,379 --> 00:57:59,947
Please leave a message.
-[ Sighs ]

856
00:57:59,981 --> 00:58:02,249
[ Dramatic music plays ]

857
00:58:02,283 --> 00:58:12,326
♪♪

858
00:58:16,831 --> 00:58:24,071
♪♪

859
00:58:24,105 --> 00:58:26,107
[ Horn blaring ]

860
00:58:26,140 --> 00:58:28,242
[ Siren wailing ]

861
00:58:28,275 --> 00:58:38,319
♪♪

862
00:58:41,922 --> 00:58:48,529
♪♪

863
00:58:50,431 --> 00:58:51,699
[in Mandarin]

864
00:58:56,037 --> 00:59:06,080
♪♪

865
00:59:15,056 --> 00:59:17,158
[ Doorknob rattling ]

866
00:59:18,959 --> 00:59:20,161
-[in English]
I don't hear anything.

867
00:59:20,194 --> 00:59:21,262
-Let's try the other door.

868
00:59:21,295 --> 00:59:23,697
♪♪

869
00:59:23,731 --> 00:59:25,166
-[ Mumbling ]

870
00:59:25,199 --> 00:59:26,934
-Hey! Joe!

871
00:59:26,967 --> 00:59:28,702
-[ Mumbling ]

872
00:59:28,736 --> 00:59:30,471
-Hey, buddy.

873
00:59:30,505 --> 00:59:33,107
[ Doorknob rattling ]

874
00:59:33,140 --> 00:59:35,009
-I tried to explain everything
to Principal Stephens,

875
00:59:35,042 --> 00:59:37,144
but I didn't think--
-You don't know anything.

876
00:59:37,178 --> 00:59:39,113
-Joe, your mom is worried, okay?

877
00:59:39,146 --> 00:59:40,614
She's super worried.
-No!

878
00:59:40,648 --> 00:59:42,616
You stay the fuck away from us!

879
00:59:42,650 --> 00:59:44,151
-We're not leaving you here.

880
00:59:44,185 --> 00:59:46,053
Fuck! Joe!

881
00:59:46,087 --> 00:59:50,324
♪♪

882
00:59:50,357 --> 00:59:52,993
-Jeannie: He was in the gym,
but he took off.

883
00:59:53,027 --> 00:59:54,795
And by the time we got to
the other side of the school,

884
00:59:54,829 --> 00:59:57,865
we lost him.
-How you let him go?

885
00:59:57,898 --> 01:00:00,367
-Jeannie: Sorry, Mrs. Chao.
-[ Sighs ]

886
01:00:00,401 --> 01:00:07,308
♪♪

887
01:00:07,341 --> 01:00:09,310
[ Thunder crashes ]

888
01:00:09,343 --> 01:00:19,386
♪♪

889
01:00:27,027 --> 01:00:35,769
♪♪

890
01:00:37,037 --> 01:00:40,074
[in Mandarin]

891
01:01:17,344 --> 01:01:19,113
[ Cellphone rings ]

892
01:01:19,146 --> 01:01:20,615
-Man: [in English] South
Garfield Memorial Hospital.

893
01:01:20,649 --> 01:01:21,650
How can I help you?

894
01:01:21,682 --> 01:01:23,652
-Irene: I'm looking for my son.

895
01:01:23,684 --> 01:01:24,952
He is missing.

896
01:01:24,985 --> 01:01:26,487
His name is Joe Chao.

897
01:01:26,521 --> 01:01:28,623
-Man: Oh. Can you give me
a description?

898
01:01:28,657 --> 01:01:30,625
[ Down-tempo music plays ]

899
01:01:30,659 --> 01:01:32,793
♪♪

900
01:01:32,826 --> 01:01:34,161
[ Horn honks ]

901
01:01:34,195 --> 01:01:43,938
♪♪

902
01:01:43,971 --> 01:01:45,940
-[ Whispering indistinctly ]

903
01:01:45,973 --> 01:01:54,683
♪♪

904
01:01:54,882 --> 01:01:57,985
-[in Mandarin]

905
01:02:00,622 --> 01:02:02,591
[ Cellphone ringing ]

906
01:02:06,628 --> 01:02:08,195
-[in English] Hello?
-Man: Hi.

907
01:02:08,229 --> 01:02:10,030
Uh, you asked me to call
if I saw your son.

908
01:02:10,064 --> 01:02:11,765
-Yes.

909
01:02:11,799 --> 01:02:13,968
-It took me a minute to click
that it might be him,

910
01:02:14,001 --> 01:02:15,469
and by that time,
he was long gone.

911
01:02:15,502 --> 01:02:18,540
-Oh. He ask about guns?
-Actually, yes.

912
01:02:18,573 --> 01:02:22,109
Bobby said that he was
over here the whole time.

913
01:02:22,142 --> 01:02:29,517
♪♪

914
01:02:29,551 --> 01:02:32,687
-Eh...

915
01:02:32,721 --> 01:02:34,455
You tape to here?

916
01:02:34,488 --> 01:02:35,956
-Yeah, sure.

917
01:02:35,990 --> 01:02:46,033
♪♪

918
01:02:50,237 --> 01:02:57,344
♪♪

919
01:02:57,378 --> 01:02:59,413
[ Horn blaring ]

920
01:02:59,446 --> 01:03:09,490
♪♪

921
01:03:21,135 --> 01:03:24,438
-You can see from the imaging
despite the treatments,

922
01:03:24,471 --> 01:03:27,808
the cancer has progressed
and spread to other areas.

923
01:03:29,644 --> 01:03:31,245
At this point,

924
01:03:31,278 --> 01:03:33,013
we don't have any other
treatment options available

925
01:03:33,047 --> 01:03:34,649
beyond supportive care.

926
01:03:38,485 --> 01:03:39,953
I'm so very sorry.

927
01:03:48,062 --> 01:03:50,130
-One year?

928
01:03:50,164 --> 01:03:52,232
-We can't know for sure.

929
01:03:52,266 --> 01:03:54,703
But at this point
we are probably thinking

930
01:03:54,736 --> 01:03:56,203
in terms of months.

931
01:03:59,139 --> 01:04:00,474
Irene...

932
01:04:03,745 --> 01:04:05,714
I'm so sorry.

933
01:04:07,114 --> 01:04:09,350
It's time
to get things in order.

934
01:04:11,952 --> 01:04:13,387
-[ Sniffling ]

935
01:04:16,990 --> 01:04:18,992
[ Sobbing ]

936
01:04:26,467 --> 01:04:28,435
[ Soft music plays ]

937
01:04:28,469 --> 01:04:38,513
♪♪

938
01:04:46,320 --> 01:04:56,363
♪♪

939
01:05:04,171 --> 01:05:13,080
♪♪

940
01:05:13,347 --> 01:05:15,517
-[in Mandarin]

941
01:05:17,719 --> 01:05:27,762
♪♪

942
01:05:31,566 --> 01:05:33,535
[ Suspenseful music plays ]

943
01:05:33,568 --> 01:05:43,611
♪♪

944
01:05:52,620 --> 01:06:02,664
♪♪

945
01:06:22,249 --> 01:06:27,120
♪♪

946
01:06:41,502 --> 01:06:43,136
[ Cellphone rings ]
-[in English] Hello.

947
01:06:43,170 --> 01:06:44,639
-Hi, Mrs. Chao. It's Jeannie.

948
01:06:44,672 --> 01:06:46,240
We're still out looking for
him every day,

949
01:06:46,273 --> 01:06:48,242
but there is no sign of him yet.

950
01:06:48,275 --> 01:06:51,044
We haven't given up hope.
Don't worry.

951
01:06:51,078 --> 01:06:53,581
-Hi, Mrs. Chao.
It's Dr. Hsu calling again.

952
01:06:53,615 --> 01:06:55,884
I realized
the last time we talked

953
01:06:55,917 --> 01:06:57,384
was a stressful situation,

954
01:06:57,417 --> 01:06:59,319
but I'm here to help.

955
01:06:59,353 --> 01:07:03,490
Has Joe exhibited any further
fascination with violence?

956
01:07:03,525 --> 01:07:05,392
Please call me back.

957
01:07:07,027 --> 01:07:09,429
[ Tape rips ] -Man: We've been
keeping an eye out for him

958
01:07:09,463 --> 01:07:11,833
since you called our hospital
more than a week ago.

959
01:07:11,866 --> 01:07:13,601
You've asked the police
for assistance, yes?

960
01:07:13,635 --> 01:07:15,837
-Irene: No. No police, please.

961
01:07:15,870 --> 01:07:18,071
♪♪

962
01:07:18,105 --> 01:07:19,674
-Maria: Hi, Mrs. Chao.

963
01:07:19,707 --> 01:07:21,241
This is Maria Zarate,

964
01:07:21,275 --> 01:07:23,443
the caseworker
who evaluated your son.

965
01:07:23,477 --> 01:07:25,914
I'm calling because Joe is
turning 18 soon,

966
01:07:25,947 --> 01:07:27,615
and when he does,

967
01:07:27,649 --> 01:07:30,785
your role in his care
becomes very restricted.

968
01:07:30,818 --> 01:07:32,587
This is a crucial time.

969
01:07:32,620 --> 01:07:34,856
Please call me back
so we can discuss further.

970
01:07:34,889 --> 01:07:44,933
♪♪

971
01:07:46,199 --> 01:07:48,736
[ Cellphone ringing ]

972
01:07:49,003 --> 01:07:50,972
[ Cellphone ringing ]

973
01:07:51,005 --> 01:07:56,443
♪♪

974
01:07:56,476 --> 01:07:58,312
-Hello?
-Woman: Hi.

975
01:07:58,345 --> 01:08:00,147
I got one of your
missing persons flyers,

976
01:08:00,180 --> 01:08:02,449
and I just saw him
around the Sunset Hills Motel.

977
01:08:25,940 --> 01:08:27,441
-Joe?

978
01:08:28,408 --> 01:08:29,476
Joe?

979
01:08:29,510 --> 01:08:31,478
[ Soft music plays ]

980
01:08:31,512 --> 01:08:33,681
♪♪

981
01:08:33,715 --> 01:08:35,717
Joe? Oh!

982
01:08:35,750 --> 01:08:37,719
J-Joe!

983
01:08:37,752 --> 01:08:39,821
[ Sobbing ] Joe, Joe.

984
01:08:39,854 --> 01:08:42,991
♪♪

985
01:08:43,024 --> 01:08:44,592
Joe.

986
01:08:44,926 --> 01:08:47,762
[in Mandarin]

987
01:08:48,362 --> 01:08:50,098
[ Sobs ] Joe.

988
01:09:00,775 --> 01:09:02,744
[ Sobbing ]

989
01:09:02,777 --> 01:09:07,949
♪♪

990
01:09:07,982 --> 01:09:09,917
[in English] Joe, Joe...

991
01:09:09,951 --> 01:09:11,753
[ Cries ]

992
01:09:11,786 --> 01:09:21,829
♪♪

993
01:09:27,467 --> 01:09:29,469
[ Pills rattling ]

994
01:09:33,007 --> 01:09:35,810
[in Mandarin]

995
01:09:46,954 --> 01:09:48,288
-[ Gulps ]

996
01:09:50,158 --> 01:09:51,491
[ Sniffles ]

997
01:10:11,311 --> 01:10:13,548
-Irene: [ Coughing ]

998
01:10:15,482 --> 01:10:16,984
[ Coughing ]

999
01:11:05,199 --> 01:11:06,534
[ Chuckles ]

1000
01:11:13,841 --> 01:11:16,043
-[ Chuckles ]

1001
01:11:16,077 --> 01:11:18,079
[in English]
You look like a poodle.

1002
01:11:20,047 --> 01:11:22,216
-At that time,

1003
01:11:22,250 --> 01:11:24,585
everyone permed hair.

1004
01:11:27,221 --> 01:11:29,489
[in Mandarin]

1005
01:11:33,628 --> 01:11:36,496
[in English] Daddy's thinking
to impress Mommy.

1006
01:11:36,531 --> 01:11:38,099
[ Chuckles ]

1007
01:11:38,132 --> 01:11:40,134
-Were you?

1008
01:11:41,702 --> 01:11:46,406
-[in Mandarin]

1009
01:11:50,443 --> 01:11:55,482
[in English] Mm. This is when
we bring you home first time.

1010
01:11:57,051 --> 01:11:58,418
[ Chuckles ]

1011
01:12:07,929 --> 01:12:10,397
-[ Inhales sharply ]

1012
01:12:10,430 --> 01:12:13,167
I miss him.

1013
01:12:14,235 --> 01:12:15,837
-[in Mandarin]

1014
01:12:19,574 --> 01:12:21,709
-[in English] I miss you.

1015
01:12:21,742 --> 01:12:22,977
-Eh?

1016
01:12:23,110 --> 01:12:25,378
[in Mandarin]

1017
01:12:25,478 --> 01:12:26,848
-[in English] Not always.

1018
01:12:28,683 --> 01:12:31,451
-No matter what happen.

1019
01:12:31,484 --> 01:12:33,453
-But, it happened.

1020
01:12:34,822 --> 01:12:37,558
It's happening.
You're sick again.

1021
01:12:40,493 --> 01:12:42,395
-[in Mandarin]

1022
01:12:49,637 --> 01:12:50,805
Hmm?

1023
01:13:08,022 --> 01:13:09,389
Eh,

1024
01:13:37,518 --> 01:13:39,520
[ Indistinct voices ]

1025
01:13:51,599 --> 01:13:53,367
[ Crashing noise ]

1026
01:13:55,036 --> 01:13:56,704
[ Sink runs ]

1027
01:14:25,032 --> 01:14:27,001
-[ Breathing heavily ]

1028
01:14:31,272 --> 01:14:33,174
[ Ranting incoherently ]

1029
01:14:35,609 --> 01:14:37,611
[ Mumbling ]

1030
01:14:51,225 --> 01:14:52,660
[in English] Please...

1031
01:14:54,595 --> 01:14:57,665
-[in Mandarin]

1032
01:14:57,965 --> 01:14:59,200
-[in English] For our enemies.

1033
01:15:02,737 --> 01:15:04,138
Okay.

1034
01:15:04,171 --> 01:15:05,439
Okay together.

1035
01:15:09,143 --> 01:15:10,978
[ Exhales sharply ]

1036
01:15:16,117 --> 01:15:20,454
We have to be strong.
You said it yourself, right?

1037
01:15:22,256 --> 01:15:24,859
-[in Mandarin]

1038
01:15:30,831 --> 01:15:32,600
-[in English] It's not just us.

1039
01:15:32,633 --> 01:15:35,503
Our warriors
are ready to strike.

1040
01:15:37,304 --> 01:15:39,740
-[in Mandarin]

1041
01:15:42,610 --> 01:15:43,711
Eh...

1042
01:15:47,615 --> 01:15:49,150
[ Pills rattling ]

1043
01:15:51,986 --> 01:15:54,155
[in English] We can do your
favorite things.

1044
01:15:56,157 --> 01:15:57,258
Together.

1045
01:16:17,378 --> 01:16:20,347
[ Cup thuds, pills rattle ]

1046
01:16:20,915 --> 01:16:22,683
[in Mandarin]

1047
01:16:26,987 --> 01:16:28,956
-[ Mumbling ]

1048
01:16:39,033 --> 01:16:41,570
[ Soft music plays ]

1049
01:16:41,602 --> 01:16:51,645
♪♪

1050
01:16:55,049 --> 01:16:56,250
[ Lighter clicks ]

1051
01:16:56,283 --> 01:17:01,655
♪♪

1052
01:17:04,191 --> 01:17:06,193
[ Chuckles ]

1053
01:17:06,227 --> 01:17:08,295
Make your wish.

1054
01:17:10,631 --> 01:17:13,834
-[in English] I wish that
you'll live to be

1055
01:17:13,868 --> 01:17:14,835
100 years old.

1056
01:17:14,869 --> 01:17:17,572
♪♪

1057
01:17:17,638 --> 01:17:20,407
-[in Mandarin]

1058
01:17:22,776 --> 01:17:24,078
Ah! Yay!

1059
01:17:26,046 --> 01:17:28,583
[ Laughing ]

1060
01:17:31,819 --> 01:17:37,091
[in English] ♪ Happy birthday
to you ♪ [ Laughs ]

1061
01:17:43,664 --> 01:17:44,899
-[ Gasps ]

1062
01:17:44,932 --> 01:17:46,667
[in English] Sick! Thanks, Mom!

1063
01:17:56,511 --> 01:17:57,378
-[in Mandarin]

1064
01:17:57,478 --> 01:17:58,513
-Joe: Yeah.

1065
01:18:00,915 --> 01:18:02,016
-Irene: Ah.

1066
01:18:03,017 --> 01:18:04,051
[in Mandarin]

1067
01:18:10,758 --> 01:18:12,393
-[in English]
Let's stay here forever.

1068
01:18:15,329 --> 01:18:17,566
We could, um--

1069
01:18:17,599 --> 01:18:20,267
We could have
Thai food every night

1070
01:18:20,301 --> 01:18:22,169
and hongdou bao for breakfast.

1071
01:18:22,770 --> 01:18:25,640
-[in Mandarin]

1072
01:18:26,040 --> 01:18:27,174
-[in English] We could...

1073
01:18:27,208 --> 01:18:28,709
We could watch movies.

1074
01:18:30,044 --> 01:18:33,480
-[in Mandarin]

1075
01:18:35,149 --> 01:18:41,021
-[in English] No-- No doctors,
no pills, no-- no hospitals.

1076
01:18:41,055 --> 01:18:43,190
Just you and me.

1077
01:18:45,527 --> 01:18:47,194
No one can find us here.

1078
01:18:48,395 --> 01:18:50,431
Can we do that?

1079
01:18:50,464 --> 01:18:51,700
How do we do that?

1080
01:18:52,399 --> 01:18:55,736
-[in Mandarin]

1081
01:18:59,340 --> 01:19:00,841
[ Laughs ]

1082
01:19:02,343 --> 01:19:03,744
[ Chuckles ]

1083
01:19:09,517 --> 01:19:10,685
Hey.

1084
01:19:27,001 --> 01:19:29,638
-[ Breathes deeply ]

1085
01:19:39,079 --> 01:19:41,048
[ Soft music plays ]

1086
01:19:41,081 --> 01:19:51,125
♪♪

1087
01:19:55,530 --> 01:19:56,830
[ Remote clicks ]

1088
01:21:12,707 --> 01:21:14,642
[ Car alarm beeping ]

1089
01:21:25,620 --> 01:21:26,855
[ Exhales sharply ]

1090
01:21:39,634 --> 01:21:41,536
[ Cellphone ringing ]

1091
01:21:43,137 --> 01:21:44,271
[ Sighs ]

1092
01:21:45,507 --> 01:21:47,509
[ Ringing continues ]

1093
01:22:14,067 --> 01:22:15,202
[ Line disconnects ]

1094
01:22:32,352 --> 01:22:33,822
[ Keys rattling ]

1095
01:22:55,209 --> 01:22:57,244
[ Coins rattle ]

1096
01:23:00,314 --> 01:23:01,783
[ Vending machine beeps, whirs ]

1097
01:23:01,816 --> 01:23:02,817
[ Can thuds ]

1098
01:23:15,295 --> 01:23:16,330
[ Tab pops ]

1099
01:23:19,333 --> 01:23:20,334
-[ Sighs ]

1100
01:23:22,169 --> 01:23:24,171
[ Gulping ]

1101
01:23:36,584 --> 01:23:37,652
[ Can clatters ]

1102
01:23:38,620 --> 01:23:40,622
[ Sighing ]

1103
01:23:52,299 --> 01:23:54,167
[ Electronic lock chirps,
whirs ]

1104
01:25:06,007 --> 01:25:07,075
[ Switch clicks ]

1105
01:25:42,610 --> 01:25:44,612
[ Breathing shakily ]

1106
01:25:49,149 --> 01:25:51,151
[ Breathing heavily ]

1107
01:25:54,656 --> 01:25:56,390
[ Gun cocks ]

1108
01:25:56,423 --> 01:25:58,425
[ Sobbing ]

1109
01:26:01,428 --> 01:26:03,363
[ Sobbing continues ]

1110
01:26:07,101 --> 01:26:09,704
[ Crying ]

1111
01:26:09,737 --> 01:26:10,872
[ Handgun clatters ]

1112
01:26:15,242 --> 01:26:18,178
[ Screaming ]

1113
01:26:20,815 --> 01:26:22,215
[ Cries ]

1114
01:26:23,651 --> 01:26:25,419
[ Sniffles ]

1115
01:26:25,452 --> 01:26:27,454
[ Sobbing ]

1116
01:26:31,693 --> 01:26:33,695
[ Sobbing continues ]

1117
01:26:39,433 --> 01:26:41,401
[ Insects chirping ]

1118
01:27:39,493 --> 01:27:40,862
[ Dialing ]

1119
01:27:43,664 --> 01:27:45,633
[ Cellphone ringing ]

1120
01:27:45,666 --> 01:27:47,467
-Man: [in English] 911.
What is your emergency?

1121
01:27:48,069 --> 01:27:50,738
-[in Mandarin]

1122
01:27:50,905 --> 01:27:52,206
-Man: [in English] Ma'am?

1123
01:27:54,776 --> 01:27:59,479
-[in Mandarin]

1124
01:28:00,748 --> 01:28:02,817
-Man: [in English]
Okay. Stay on the line.

1125
01:28:04,384 --> 01:28:07,655
-[in Mandarin]

1126
01:28:40,955 --> 01:28:42,924
[ Soft music plays ]

1127
01:28:42,957 --> 01:28:44,926
[ Laughter echoing ]

1128
01:28:44,959 --> 01:28:55,002
♪♪

1129
01:29:03,511 --> 01:29:13,554
♪♪

1130
01:29:22,096 --> 01:29:31,339
♪♪

1131
01:29:41,649 --> 01:29:43,918
♪♪

1132
01:29:43,951 --> 01:29:45,286
[ Match strikes ]

1133
01:29:45,319 --> 01:29:55,363
♪♪

1134
01:30:04,639 --> 01:30:14,215
♪♪

1135
01:30:14,248 --> 01:30:16,217
[ Down-tempo music plays ]

1136
01:30:16,250 --> 01:30:26,294
♪♪

1137
01:30:36,203 --> 01:30:46,247
♪♪

1138
01:30:56,123 --> 01:31:06,167
♪♪

1139
01:31:16,077 --> 01:31:26,120
♪♪

1140
01:31:35,997 --> 01:31:46,040
♪♪

1141
01:31:55,950 --> 01:32:05,993
♪♪

1142
01:32:15,870 --> 01:32:25,913
♪♪

1143
01:32:35,790 --> 01:32:45,833
♪♪

1144
01:32:55,009 --> 01:33:05,052
♪♪

1145
01:33:14,428 --> 01:33:24,472
♪♪

1146
01:33:34,048 --> 01:33:44,091
♪♪

1147
01:33:53,701 --> 01:34:03,744
♪♪

1148
01:34:13,287 --> 01:34:23,330
♪♪

1149
01:34:32,907 --> 01:34:42,950
♪♪

1150
01:34:52,527 --> 01:35:02,571
♪♪

1151
01:35:12,279 --> 01:35:22,323
♪♪

1152
01:35:31,031 --> 01:35:41,075
♪♪

1153
01:35:49,850 --> 01:35:59,893
♪♪

1154
01:36:08,603 --> 01:36:18,647
♪♪

1155
01:36:27,388 --> 01:36:37,431
♪♪

1156
01:36:46,206 --> 01:36:56,216
♪♪


